After the confrontation in the creepy hallway, it’s time for the game between the North Stars and the US Olympians. The game coverage begins with an annoying announcer’s voice providing the commentary: “From the Metropolitan Sports Center in Bloomington, Minnesota, home of the Minnesota North Stars, it’s the North Stars of the National Hockey League against US Olympic team.” What a pompous guy, referring to the National Hockey League instead of just calling it the NHL like virtually everyone else on the planet. I already dislike this announcer even more than Pierre McGuire, which is saying something since the following meme depicts my relationship with Pierre McGuire’s NHL commentary quite succinctly:
Getting past my detest-at-first-hearing feelings for the commentator of this Stars and US Olympic team game, it’s time for us to listen in as the US team completes a warm-up skate. As they circle the arena, Buzz asks Les Auge, “Hey, how are you feeling?”
Shrugging repeatedly, Les Auge replies, “Oh, I don’t know. I don’t feel ready, you know.” What a weird answer. If you don’t feel ready, then you know exactly how you feel, so don’t start off by saying that you don’t have a clue what emotions you are experiencing, because it makes you sound like this:
“Yeah, I do,” Rizzo answers, “but for me, it’s now or never, you know?” I feel like “you know” has been really overused in this conversation by now, you know? I think we should disembowel the scriptwriters, you know, for making us listen to this drivel, you know. You know, someone should have explained to them that an excessive amount of “you know” doesn’t add veracity to dialogue; what it contributes is aggravation that will heighten a lot of viewers’ blood pressure.
Shifting away from the warm-ups, the camera pans over the crowd, and then we are informed by the pompous announcer, “Ready for the opening faceoff now between Johnson and Bernard. ”
Bernard opens the game’s trash talk with this charming comment, “Keep your head up, Johnson. It’s gonna be a long night for everyone. Tonight you play hard ball.” I guess this rather lame attempt at an intimidation tactic is Bernard’s way of warning Mark that he’s supposedly going to spend the night celebrating like this if he wins a faceoff:
Mark wins the faceoff but he shouldn’t bother rejoicing, since, as soon as he passes the puck to Robbie, Robbie coughs up the puck almost immediately because maintaining puck possession or even going with a dump-and-chase style is so passé. Way to set a strong tone like a first line winger should, Robbie.
As the action lumbers along, it becomes increasingly clear that the actors who play the Olympians (and the North Stars) entire hockey experience is limited to once having participated in a round of Nok Hockey at the pool. None of these guys can skate or pass, nonetheless skate and pass at the same time, so watching this part of the movie is just brutal to anyone who has ever seen a hockey game or even just imagined what one might be like to witness. It’s only a short but excruciating time before the US Olympic team’s terrible technique results in a breakaway opportunity for the North Stars because nobody on the US squad can figure out how to give or receive a pass and certainly nobody thought to hang back on defense:
Steve Guttenberg, who is ridiculously uncoordinated in this segment of the film, reaches for the totally wrong part of the net in a sad stab at a glove save, and, of course, the North Stars score, leading me to believe that the block of wood in Nok Hockey is a better goaltender than Steve Guttenberg, so pick that slab of wood for your fantasy hockey team before Steve Guttenberg.
On the bench, Herb tries to steady the crew by shouting, “All right. Pavelich, Schneider, Harrington.” As the Coneheads climb over the bench for a line change, Herb is probably asking himself:
The commentator babbles on about how this game is, “A tough initiation for the US Olympic team after coming back from a ten game tour of Europe. That have to accustomize themselves to a physical, North American style.” That’s kind of an odd statement to make. The players on the US Olympic team would have been raised with the more physical North American style. Being that they aren’t goldfish, I think they’d be fine transitioning back to the North American style after only a few weeks of playing the European version because they have things called long term memory and muscle memory.
At this point, we have an awkward blend of actual footage of the North Stars and Olympic team game and shots of Karl Malden on the bench. It all just comes across as very clunky. The real footage destroys any suspension of disbelief that might still exist in the audience by reminding us that Karl Malden isn’t really Herb Brooks and the actors bumbling around on ice aren’t really the Miracle boys. What should have been done was either using all fake footage or relying entirely on the real footage of the game for this part of the movie, because this mixing-and-matching effect isn’t working.
This montage reaches a climax when Christian gets into a fight and then everyone else on the team piles into the fray in a bench-clearing brawl since if you can’t beat them on the scoreboard you might as well beat them with your fists. Apparently having sustained permanent brain damage from his stint in the NHL, Patrick asks what this is and is informed by Herb that it’s a “crowd pleaser.”
Then we’re back in the locker room, where Herb addresses his team, remarking, “Sometimes a good kick in the butt is good for a top athlete. It helps them grow, build a team. I can’t say that you played well out there tonight. The score could have been worse. It could have been worse than four goals to two, but you’ve got to give your all all the time. Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. And we’ve still got to get down to twenty players before we face the Russians, and they’re hungry but really hungry. I keep telling you over and over and over, if you want to do your best, depend on each other, all of you, especially Craig and Eruzione.”
In other words, Herb is asking his team (especially Craig and Eruzione, since that’s the movie’s new clever inside joke that makes me want to trample over plants):
“If you want to be your best,” Herb bellows, “then skate together as a team and not for yourselves.”
The guy sitting next to Rizzo whose name and number I can’t read whispers to Mike, “I think he hates you.”
Mike mutters back, “I get the feeling.” Obviously, the boys think that Herb sits around, jabbing fingers at the roster and exclaiming:
“Quiet, Mike,” Herb orders, remembering to actually follow the rules of his name scheme.
Mike says, “Yes, sir.” Then he asks the person next to him, “Did he call me ‘Mike’?”
Well, what this script lacks in the subtlety department, it makes up for in sheer stupidity by thinking that everyone in the audience is as dumb as the scriptwriters, because the terrible joke refuses to die a natural death, as Herb states, “Yes, Mike. You heard right.” I’d threaten to kill a plant for every time this dead horse of a joke gets revived for another flogging, but I don’t want to destroy the Amazon, so I’ll try to control my burning rage.
Continuing to roam around the locker room, Herb rants on, “Tonight you had a chance to skate against the pros. Ask yourselves if you were ready for them, and then stop to think how tough the pros found the Russians. If you don’t respect them, you can’t respect yourselves. Practice tomorrow morning ten o’clock.”
With that, Herb leaves the locker room and steps out into the corridor, where Patty greets him, commenting, “You look pleased.”
“I am,” Herb declares as dramatic music throbs in the background as it must for every important piece of dialogue in this film. “Tonight they became a team.”
Wrapping her elbow in Herb’s, Patty inquires, “Does that mean you’ll win?”
Shaking his head, Herb, ever the downer, responds, “Not necessarily, but if we lose, we’re going to do it together.” In other words, Herb is saying:
There can’t be a much nobler team sentiment than that, so on that note, we’ll end this discussion until next time.